Archief
Artikelen

Er zit een liedje in mijn hoofd, dat er vandaag graag uit wil: Guantanamera! Guajira Guantanamera, Oh, Ramon, Ramon, Ramon… Op de versie die ik op een oud cassettebandje heb staan, hoort Ramon er bij maar in de YouTubes kom ik Ramon niet tegen. Er blijken verscheidene versies van dit lied te bestaan, de tekst ligt niet vast. In de volksmuziek is dat natuurlijk normaal. Mijn Spaans is helaas niet goed genoeg om alle variaties op de tekst te verstaan, maar de verschillende uitvoeringen zijn verrukkelijk!

De tekst vond ik hier, met vertaling!

Guantanamera,
Guajira Guantanamera,

Yo soy un hombre sincero
de donde crece la palma,
y antes de morirme quiero
echar mis versos del alma.

Ik ben een oprechte man uit het
land waar de palmen groeien
en voordat ik sterf, wil ik
mijn verzen uit mijn ziel loslaten.

Oculto en mi pecho bravo
la pena que me lo hiere:
el hijo de un pueblo esclavo
vive por él, calla y muere.

Ik houd in mijn dappere hart
verborgen het verdriet dat mij dat
hart verwondt. De zoon van een
slavenvolk leeft voor dat volk,
zwijgt en sterft.

Tiene el leopardo un abrigo
en su monte seco y pardo:
yo tengo más que el leopardo,
porque tengo un buen amigo.

Heeft de luipaard een schuilplaats
in zijn dorre en grauwe bergen;
ik heb meer dan een luipaard,
want ik heb een goede vriend.

Tiene el señor presidente
un jardín con una fuente
y un tesoro en oro y trigo;
tengo más, tengo un amigo.

Heeft mijnheer de president
een tuin met een fontein
en een schat aan goud en graan;
ik heb meer, ik heb een vriend.

Todo es hermoso y constante,
todo es música y razón
y todo, como el diamante,
antes que luz es carbón.

Alles is mooi en duurzaam, alles
is muziek en rede en alles is,
gelijk de diamant, pikzwart
alvorens te gaan schijnen.

Yo vengo de todas partes
y hacia todas partes voy;
arte soy entre las artes:
en los montes, monte soy

Ik kom overal vandaan
en ga overal naartoe
kunst ben ik onder kunsten,
in de bergen ben ik een berg

Mi verso es de un verde claro
y de un camín encendido:
mi verso es un ciervo herido
que busca en el monte amparo.

Mijn vers is van een helder groen
en van een gloeiend karmozijn,
mijn vers is een gewond hert dat
in de bergen beschutting zoekt.

Mi verso al valiente agrada:
mi verso, breve y sincero
es del vigor de acero
con que se funde la espada.

Mijn vers behaagt de moedige
mijn vers, kort en oprecht
heeft de kracht van het staal
waarvan de degen wordt gemaakt.

Vandaag dus een lied met wel zeer verschillende versies: Guantanamera!

JOSE FELICIANO ~ Guantanamera ~

Compay Segundo – Guantanamera (HQ) (Con Letra)

GUANTANAMERA (Rumba)

Guantanamera CARAMEL

Los Sabandeños – Guantanamera

Zucchero – Guantanamera (Guajira)

Joan Baez – Guantanamera

GUANTANAMERA – PIO LEIVA y Los Mentirosos – Live in Amsterdam

Share and Enjoy:
  • NuJIJ
  • Twitter
  • Facebook
  • Hyves
  • RSS
  • email

1 Reactie op “Guantanamera: een meisje uit Guantanamo”

Laat een reactie achter

Recente reacties