Archief
Artikelen

Hildegard von Bingen was een Duitse abdes die leefde in de 12e eeuw. Deze hoogbegaafde vrouw had als kind reeds “visioenen” en ze was vaak ziek. Toen ze 8 jaar was, trad ze in het klooster, waar ze werd opgeleid door een oudere non, Jutta, die abdes van het klooster werd. Ook werd ze geholpen door broeder Volmar, die haar vaak kwam bezoeken. Toen Jutta in 1136 stierf, werd Hildegard door alle nonnen verkozen tot abdes. Zij correspondeerde met belangrijke personen, waaronder keizer Barbarossa en ze predikte in het openbaar, wat voor een vrouw uit die tijd zeer opmerkelijk was. Ze was een bekwame kruidendokter, ze schreef zowel over de geneeskunde als stichtelijke boeken, die onder haar toezicht werden geïllustreerd. Hildegard von Bingen is echter vooral onsterfelijk geworden als componiste.

Van de muziek die Hildegard schreef, zijn 70 tot 80 composities bewaard gebleven. Deze zijn opgetekend in Middeleeuws notenschrift, dat wil zeggen: zonder ritme. Alleen de melodie en de maat werden opgeschreven. De begeleidende instrumenten, die er zeker zijn geweest, staan er evenmin bij. De Gregoriaanse melodieën van Hildegard zijn van een uitzonderlijke schoonheid. Ze zijn beslist niet gemakkelijk, ze vergen vaak het uiterste van de zangeressen!

Vision of Hildegard von Bingen-voice Hana Blochová-KVINTERNA

Omdat het ritme en de begeleiding niet zijn overgeleverd, kennen deze liederen verschillende interpretaties, afhankelijk van de uitvoerende artiesten. In 1994 kwam er een ritmische versie uit, door Richard Souther: Vision: The Music of Hildegard von Bingen. In 2001 heeft de Zweedse groep Garmarna een uiterst swingende versie gemaakt van deze schitterende Middeleeuwse muziek. Hieronder staan drie versies van het lied “O euchari in leta via”, de tweede is van Richard Souther en de laatste van Garmarna.

Vision ( O euchari in leta via )

Garmarna – O Euchari

Nog wat swingen met Hildegard von Bingen:

Salvatoris by Hildegard of Bingen, Mobile

Het leven van Hildegard von Bingen is in 2010 verfilmd door de Duitse regisseuse Margarethe von Trotta, met Barbara Sukowa in de hoofdrol. De film begint met het einde van de wereld, want rond het jaar 1000 was het ook bijna 2012! Uit het levensverhaal van Hildegard von Bingen blijkt dat dat wel meeviel. Het leven in een Middeleeuws klooster viel echter niet mee. De vrouwen waren volledige gehoorzaamheid verschuldigd aan de abt. Het was een leven van bidden, hard werken en afzien van ieder verlangen. Door haar visioenen en haar vele talenten was Hildegard von Bingen boven deze benauwende sleur verheven.

Vision: Hildegard of Bingen duurt een uur en 46 minuten.

Share and Enjoy:
  • NuJIJ
  • Twitter
  • Facebook
  • Hyves
  • RSS
  • email

9 Reacties op “Het leven van Hildegard von Bingen (1098-1179)”

  • Beste BOU,
    ieder zijn smaak natuurlijk, maar als je het niet erg vind, heb ik deze muziek doorgeschakeld naar de hiefie installatie, hard als ik Pink Floyd zou hebben laten afspelen. Echt mooie muziek! Zou het uit mezelf niet opgezocht hebben maar hiermee kom ik de kerst wel in gepaste sfeer door. Maar misschien is het wel goed dat ik de tekst niet kan verstaan?

  • Eheu:

    Dat wil ik als een goed Christen -(wist je dat ‘un cristiano’ in het Italiaans traditioneel gebruikt wordt in de betekenis van ‘mens’, dwz in precies de zelfde betekenis als de Ashkenazi ‘Mensch’ zeiden, en de Spanjaarden ‘compañero’; het is stuitend te constateren-ik heb dat echt heel pijnlijk mogen beleven- dat ál dat soort woorden die in feite gewoon niets meer betekenen dan ‘een vriendelijk mens’, totaal kapot gepolitiseerd en gemoraliseerd zijn, en vervangen door zo iets nietszeggends ‘neutraals’ als ‘an individual’ zoals je zegt ‘een element’, bijna ‘an item’, -van daar is de stap naar ‘suspect’ en ‘patient’ gauw gemaakt, – echt een heel gevaarlijke ‘liability’ zoals we heden kunnen constateren?)- wel doen, beste Bou.

    Tenminste eerst eens die film bekijken. Vreselijk genoeg is dat voor mij die ‘vissi d’arte, vissi d’amore’, nogal pijnlijk tegenwoordig, want deze Pucini is dood, – vermoord door een sinister complot van ‘The Organisation’ ism ‘The corporation’, ‘The Agency’, ‘The Bureau’ & ‘The State’,…echt een formidabele co-productie en bewijs van ‘team-spirit’ dus. En mijn voornaamste taak is tegenwoordig de onverdraaglijk valse partituur van dat orkest zo verscheurend hard als ik maar kan te noteren. Niet Mozart met Gilles de la Tourette, maar Mozart ass Gilles de la Tourette dus.

    Het is echt pijnlijk voor mij dus, want de tranen van geluk die ik vroeger plengde bij het zien en beluisteren van dit soort werk, zijn nu helaas niet meer dan tranen van razernij en onlesbare melancholie,- zoals mijn dorst onlesbaar is tegesweurig dus. Welaan, eerst een pint dus, en al zuipend en zwelgend kan ik de film wel aan.

    Het Spaans is geen enkel probleem, en na een aantal correcties van het Nederlands dat door mijn trembling fingers glipt, zal een de eventuele vertaling zeker welluidend zijn en niet al te lang op zich hoeven te laten wachten.

    Je hoort het wel dus.

    (Sorry voor het lange intermezzo tussen aanhalingstekens trouwens 😉 )

    Eheu

  • mr. drs. Bou:

    Beste Sjuul,

    Ik kan het ook niet verstaan, maar ik vind het gewoon mooi! Ik ben ook geen Christen, al ben ik Rooms opgevoed, maar ik ben dol op kathedralen. En op kleine Engelse en Franse kerkjes, met daarnaast een knus kerkhof met zwaar bemoste grafstenen (Engeland) of vrolijke grafkransen van zijdebloemen (Frankrijk).

    Beste Eheu,

    Niet teveel drinken, joh. En die film is gewoon MOOI. Margarethe von Trotta is ook niet de eerste de beste! De manier waarop ze dit verfilmd heeft, haar cameravoering, maakt dat de beelden lijken op middeleeuwse iconen! Ik heb er echt van genoten.

    Door hem te ondertitelen, maak je deze film beschikbaar voor wie geen Duits of Spaans verstaat. Weet dat je veel mensen daar blij mee kunt maken. Behalve onrecht, perversie en andere ellende, zijn er ook nog schoonheid, integriteit en liefde voor het werk! Om mijn evenwicht te bewaren, wil ik aan beide kanten aandacht besteden. Van alleen maar aandacht voor ellende wordt een mens bitter…

  • Eheu:

    @Bou,
    wat je zegt…En het is bitter, bitter te horen dat ik die nooit voor iets anders heb geleefd dan voor die ´ schoonheid’, te horen krijg dat die bitternis die die schoonheid kapot maakt ‘mijn schuld’ is. Zou toch een bell moet luiden, in het kader van het ‘Christendom’ als onderdrukker etc. Allicht, ‘mea maxima culpa’, Het liedje is echt éeuwig hetzelfde. Iemand moet boeten, zal het betalen, en moet ‘ons’ redden. Vooral iemand die het liedje niet mee zingt, maar het des te beter kent, waarschijnlijk daardoor, zal het net zo vaak als preek te horen krijgen, tot hij/zij het liedje gezellig meezing, en zo overtuigd mogelijk doorzingt, tegenover wie dan ook, vermits ie maar weet dan ook zijn stem vereist is en geeist wordt in dat ‘koor van verdoemenis’.

    Is absoluut geen verwijt- anders zou je me dat met recht mogen euvel duiden etc.
    Mijn enige opmerking is, in de hoop precies dat het opgemerkt wordt: mensen heben doorgaans geen flauw benul van hoevel KWAADS de eenvoudigste en beste bedoelingen van deze wereld kunnen corromperen. Ik bedoel: laat het niet de Hel van Dante of het ‘Boek’ van de Grefo’s (de ‘Griffiths’ eigenlijk) zijn die ‘van je getuigd’. Want dan sta je er gekleurd op, en je handtekening, je naam, je HELE ZELF zal je ontnomen worden, laat staat dat je ooit nog ‘je eigen geschiedenis’ kunt beleven, laat staan leven, laat staan VERTELLEN.

    Weinig mensen zijn zich van dat gevaar bewust, en ik kan daar helaas van getuigen, vandaar dat ik haar voortaan alleen nog als ‘voet-noot’ en ‘NOTE!’ VEROORDEELD ben haar te vertellen/dóór te geven.

    Maar allicht: ‘ik’ ben gek. – mijn ‘laatste woord’ is: kom dan ook niet zeiken als dat ook precies uitkomt, wat ‘je’ altijd al voorzegt had over ‘je zelf’: nml: YOUR SAD MADNESS (royal our not, je zult goddelijk onverschillig ‘senseless’ zijn).

    En dan ga ik weer door met ‘samen zingen’, the same old story, when will it ever end, WHERE will it ever REALLY start?

    Maar goed, om enigs-ZINS te probéren de indruk weg te nemen dat ik ‘war-taal’ spreek, tot slot: Wees gerust: de enige ‘razende’ tranen die ik tot nu toe heb gelaten waren vanwege het het feit dat ik de film van Von Trotha niet ‘gewoon’ op je site heb kunnen bekijken. Kweet niet zeker, maar het lijkt me zeker geen al te waanzinnge gedachte dat de ‘techniek’ (I LOVE technology, -I’m good, I’m HUMAN) me vast kan helpen om die film zo ‘normaal’ mogelijk te bekijken. Ik bedoel: als je eens een ‘bron’ van die film zou geven, zal het me vast lukken om hem binnen ‘kantooruren’ (dwz 8 uur, ghEHE) te bekijken. Zou heel plezierig zijn. En wie weet hoor je dan zo snel mogelijk wat ik bij voorbaat al weet, nml. hoe goed die film is

    Maar ik bedenk ineens : is allicht een fluitje van een cent voor mij om die film in het NEderalands e vertalen. Alleen, ik heb het nogal druk om dat KANKER-liedje voor de ‘mensen in het land’ in het NEderlands te vertalen. En terwijl ik daar mee be3zig ben bedenkt ik ineens: de taal van die film is toch DUITS, niet waar? Wel, hoeveel vrienden in dit land zou ik niet moeten hebben die net zo goed als ik die ‘broedertaal’ voor zijn/naar minder begenadigde nederduitse broer en zus kan overzetten in het Nederlands. En daardoor ENORM gezellig gevonden moeten worden, wat mij betreft. Maar ik ben vast iets te ‘idealistisch’ enzow.

    Goed, either way around, IT”S A DOUBLE BIND! Q.E.D.: wat men nooit had mogen en willen en ook nooit had HOEVEN zien, YOU’LL SEE, and ‘IT’S YOUR OWN FAULT’.

    I’m terribly sorry….

    ECHT OPRECHT VROLIJK KERSTFEEST IEDEREEN

    Eheu

    (PS : wat jou betreft Bou, ik krijg zeker tekenen dat jouw site onder aanval ligt, al een hele tijd, -dat betenent, t is vreselijk, dat je goed werk doet, en in het verlengde daarvan: DON”T LET IT BRING YOU DOWN, IT’S ONLY CASTLES BURNING, (and you’ll find some turning) WHERE YOU WILL COME AROUND…(Neil Young)

  • mr. drs. Bou:

    Beste Eheu,

    Neem me niet kwalijk, maar ik zeg niet dat het jouw schuld is. Als je geen zin of tijd hebt om die film te vertalen, dan moet je dat zeker niet doen. Maar hij is wel mooi! Ik heb hem gevonden door te Googelen op Hildegard von Bingen. En ik hoopte dat jij hem ook mooi zou vinden.

    Heb in elk geval even de link, want die staat er niet bij:
    http://gloria.tv/?media=100354

    p.s.: BOUblog werd laatst inderdaad weer heftig aangevallen, maar iemand schoot me te hulp en nu zit er extra beveiliging op. Proxy servers kunnen niet meer binnen komen. Normale bezoekers zouden daar geen last van moeten ondervinden. In elk geval heb ik nu geen last meer van spam. 😉

  • Eheu:

    ‘No excuses’, ik bedoel: ik wist al voor dat ik hem begon te bekijken, vanwege de naam van de Producer, dat ie schitternd MOEST zijn. Kwestie van ‘vertrouwen’.

    ‘GELD’, als je wil.

    Blijft het simpele vrij FUCKING feit dat ie ‘gewoon’ in het Duits is, en dat ie daarom BIJNA voor zichzelf zou MOETEN spreken (of iig wat betreft HET INITIATIEF hem te willen vertalen).

    Maar goed, zo werkt het dus niet, schijnbaar. En dát, hoe VERBIJSTEREND vanzelfsprekend ook, is maar wat ik wilde zeggen.

    In ieder geval hartelijk dank, want ik heb inmiddels pl.m. een uur bekeken, en het is precies wat jullie, Trotha via Bou bedoel ik, me beloofd hadden, en wat ik dus altijd al wist. En daar kan ik in mijn armoe geen genoeg van krijgen…

    Eheu!

  • mr. drs. Bou:

    Beste Eheu,

    Nog even voor het slapen gaan: ik ben blij dat jij het ook een prachtige film vindt. En niet alle mensen verstaan Duits, laat staan Spaans. Ondertitelen is ook een kunst die jij inmiddels verstaat. En natuurlijk zijn er altijd vreselijke docu’s over satanisme, seksueel misbruik en andere uitwassen van onze cultuur. Maar er is ook gewoon nog cultuur!

    Meestal ben ik niet blij met onze cultuur, daarom kijk ik graag ook naar de mooie dingen. We leven nu eenmaal in een dualistische wereld. Tegenover alle goeds staat altijd alle kwaad. Maar tegenover het kwaad staat gelukkig ook nog goeds.

    Zelf ben ik nooit in Rome geweest, omdat ik niet houd van de paus. Maar ik heb wel een dik boek over Rome met schitterende plaatjes. Als ik daarin blader, dan geniet ik van de kunst. Hetzelfde geldt voor de kathedralen, we hadden het daar vanavond nog over, prachtig mooi, maar de Spaanse kathedralen (zie b.v. die van Sevilla) zijn gebouwd met geroofd goud! Die Spanjolen gingen indertijd nogal tekeer in het pas “ontdekte” Amerika. En de inquisitie was nog erger dan Abu Graib.

    Kerstmis is ook zo’n dualistisch feest. Daarover morgen meer, want breek me nu de bek niet open. Het was gezellig, maar al die lichtjes, daar ben ik heel dubbel over!

    En nu: snaveltjes toe. Wel te rusten! 😉

  • Eheu:

    Beste Bou,
    Ik hem de film helemaal gezien. Ik heb nauwelijks nog de kans om van kunst te genieten tegenwoordig. Dank je wel dus voor deze gelegenheid.
    Ik heb nog zo’n vier docu’s te vertalen denk ik die interessant kunnen zijn voor anderen. Dan heb ik wel zo’n beetje alles wat qua film werk uit het latijnse taalgebied iets bijdraagt aan de ‘bewustwordingsbeweging’ op het Net vertaald.

    Dan neem ik me voor om voortaan alleen nog maar teksten te vertalen. Gaat tien keer sneller, vanwege het uiterst vermoeiende werk dat dat ondertitelen is. En als ik kijk naar wat ik zelf merk van het effect van dat werk, vind ik het de inspanning eigenlijk niet echt waard. Wat mooi zou zijn want heel nuttig, is als mensen die filmvertalingen in het Engels zouden vertalen. Ik zag dat dat met 2 van die vertalingen gebeurd is inmiddels. Ik zou dat zelf ook wel kunnen, alleen zou dat natuurlijk nog meer werk zijn, Engels schrijven is voor mij niet zo makkelijk, en voor andere mensen op het Net moet dat mbv van Nederlandse vertalingen veel gemakkelijker zijn.

    Die teksten die ik dan wil gaan vertalen, zijn er ook niet zo heel veel -ik heb al een grove selectie gemaakt. Het zijn allemaal m.o.m. teksten met algemenere informatie over dingen waar wij ons zo al mee bezig houden. Dat komt omdat internationaal informatie uitwisselen over concrete dingen in het kader van bijv. die kindermisbruiknetwerken, bijna onbegonnen werk is. Dat ligt heb ik ondervonden voornamelijk aan taalproblemen, dwz aan het gebrek aan meertalige mensen en vertalers die voor zo’n samenwerking gewoon onmisbaar zijn.

    Zolang daar maar weinig van terecht komt, zal ik wrschl. gauw wat meer tijd hebben.
    En dan bedacht ik is het misschien interessant om eens speelfims als deze te vertalen/ondertitelen. Het leuke bijv. bij deze film over von Bingen, is dat het voor mij niet moeilijk is om ook de passages waarin Latijn gesproken wordt- en die in de film niet vertaald worden- ook te vertalen (en zelfs de latijns gezongen stukken erin).

    Voor mij zijn dit soort cultuur-produkten in feit nog veel informatiever dan de docu’s die ik vertaal, i.c.m. dus met het feit dat het om kunst gaat.

    En daarom zou ik je tot slot uit nieuwsgierigheid eens willen vragen: jij zegt dat je de film mooi vond, en dat hij goed toont in hoeverre het Christendom vrouwvijandig is. Jij zult net als ik wrschl. vinden dat bijv. deze Von Bingen een echte Christen is. En jij zult ook wel weten dat onder ‘weldenkende’, dwz vrnl. ‘linkse kringen’, kunst het enige heet te zijn dat religie in de moderne wereld nog te bieden heeft. Toch was die von Bingen een echte Christen lijkt me, en de kunst van Trotta zal in deze film toch zeker ook aan haar persoon en ideeën geweid zijn (en opgedragen). Dat lijkt het me logisch dat die kunst ook iets Christelijks moet bevatten, een vorm van ‘praxis’ om in Marxistische termen te spreken.

    Je zult het wrschl ook wel met me eens zijn denk ik dat kunst geen religie kan zijn, in die zin dat ze dan net zo ‘elitair’ of autoritair zou zijn als veel soorten Kerken in het verleden (en nóg), die in feite een soort ‘sekten’ genoemd zouden worden die dus vaak als een uitsluitingsmechanisme functioneerden. En kunst is verder ook iets dat veel mensen nu eenmaal niet kunnen waarderen op de manier die ze verder allicht echt verdient.

    Dat overziend, zou mijn vraag aan jou zijn: wat denk jij e.v. dat Christendom, geloof in het algemeen en ‘spiritualiteit’ e.d., tegenwoordig nog voor praktische betekenis kan hebben in de maatschappij etc., anders dan die van ‘l’art pour l’art’?

    Ik vraag dat dus als ‘a-politisch’ mens, dat wist je dacht ik al. Dus weet je al dat ik niet om een of ander ‘partij programma’ vraag.

    Ik weet dat dat geen makkelijke vraag is, en je hoeft er ook helemaal niet op te antwoorden (hoewel is nieuwsgierig ben naar dat antwoord),- het is maar iets in feite dat ik signaleer speciaal aan jou, omdat je nu eenmaal een van de weinigen bent die ik ken die geneigd zal zijn over dit soort zaken na te denken en er e.v. iets zinnigs over te zeggen. En verder waren het dit soort zaken waarmee ik me vroeger vrij mee bezig kon, en dat brengt op zich al een soort gelukkige herinnering terug in mijn verder tegenwoordig nogal getourmenteerde geest en onvrije bestaan.

    Nu is het tijd dat ik eerst eens iemand met een kerstbezoek ga verblijden 🙂

    Groeten

    Eheu

  • toktok:

    mooie muziekjes dames en heren ……..
    Heb evenals meerdere hierboven geen band met een geloofsinrichting.
    Maar vind daartegen melancholische muziek geweldig.
    Naast mijn dagelijkse lust Techno.. met de verschillende definitie s

    Betreft de aanvulling zou ik u dit kunnen aanraden >>

    Eleni Karaindrou
    http://www.skopos.be/GrMuziek/Achtergrond/Biografie/karaindrou.html

    http://www.youtube.com/watch?v=O3WH39ZOtrM
    http://www.youtube.com/watch?v=L5s2pnzOMHA&feature=related
    http://www.youtube.com/watch?v=-XJiTM89RdQ&feature=related ++

    Heeft u nog tips …… graag!

    Vrolkijk pasen :-))

Laat een reactie achter

Recente reacties